“兩棒”,是什麼意思呢?

“兩棒餅”,這個名字可能會讓人聯想到這應該是一個大餅。但實際上,它是一種插著兩根籤子的一口大小的年糕。據說,這兩根籤子象徵著武士腰間佩帶的2把刀的形象。江戶時代,鹿兒島是武士數量異常眾多的地區,在當時的日本實屬罕見。

有機會的話,請一定品嘗一下!

(這段歷史或許也體現在了餅的造型上。
那麼,為什麼叫“兩棒”呢?作為中國人看到這兩個漢字時不難理解。“兩棒餅”中的“兩棒”,形象地描述了餅上插著兩根籤子的樣子。
但如果真是這樣,為什麼在日語發音中不直接讀作“兩棒”而是發不同的讀音呢?
這是因為,最初的日語發音也是按照漢字的發音“兩棒”讀“liang bang”,後來通過演化變成了如今的發音“Jiambo”。這個年糕裡蘊含著與中國有著深厚淵源的鹿兒島的歷史以及其獨特的方言。)

Next Contents

Select language