隱岐的經典民謠《唏噓調》,據說發祥自知夫里。
在江戶時代,知夫里是車水馬龍的北前船渡口。有那麼一天,一個漁人的女兒叫“阿松”,邂逅了來自新瀉的水手並墜入愛河。但北前船停在渡口只是為了等待風向,不宜久留。兩個被命運捉弄的年輕人最終天各一方。而嘗盡離別苦的阿松耿耿不能忘記水手的存在,也許是為了掩飾內心的寂寞吧,她開始日夜哼唱從水手那里聽來的小調。忽然,聽到她歌聲的島民指責她說:“這跟那個水手唱的小調有點不一樣嘛”,小松作答:“多多少少,異異同同”,便苦笑而去。
“多多少少”又是什么意思呢?
其實,多多少少是隱岐的方言,有“總算、姑且”的意思。“人生即便如此唏噓,總算還是撐了下來”,阿松或許隱晦地表達了這層意思。
日日夜夜,念君盼君,不得兮
水畔漣漪,音回浪里,戚戚兮
狂癮灼身,願隨風去,蕭何兮