如果去纺织产地逛,一定要尝尝一些当地乡土料理。那就是“吉田的乌冬面”。实际上,乌冬面和纺织是紧密相关的。从远古时代起,妇女们就一直是纺织工厂的主力。她们准备午餐时,纺织机就会停止。为了防止这种情况发生,在这个城镇都是由男人们做乌冬面送过去的。也许正因为如此,吉田的乌冬面非常有嚼劲,不仅劲道还具有阳刚之气。

当乌冬面开始卖给从城市来的批发纺织品的商人后,乌冬面迅速流行了起来。在纺织面料的同时开乌冬面馆的数量也开始多起来。许多乌冬面餐厅仅在中午营业,而富士吉田市内竟然有50多个家面馆!在某些面馆是在自住的房子里开的。根据店的有所差异,但是基本上是面里会放圆白菜和马肉。每家店都会精心准备,由芝麻,山椒和辣椒制成的调味品“Suridane”,可以试着比较它们之间的区别也是一件趣事。

虽然乌冬面可以在餐厅以合理的价格食用,但原本是在特殊的日子里食用的“喜庆”餐。在这个难以种植农作物的地区,谷物是贵重品。此外,与可以通过捏合立即制成的乡土料理“hoto”不同,乌冬面必须放置过夜。至今在这个小镇举行婚礼时,最后仍然习惯吃乌冬面。似乎蕴含着,希望新娘和新郎像乌冬面一样坚韧并能长相思守之意。

好了,当你吃完乌冬面,让我们一起次去看下一个“Ikigai”吧!

ON THE TRIP 編集部
企画:志賀章人
文章:野原海明(01〜06,11,12) 威尔森麻菜(07〜10)
写真:本間寛
语音:王卫

※此向导是根据实地采访以及资料为基础而制作的。其中包含我们 ON THE TRIP的解读。因此,根据不同专家也许会有不同的解释。事实究竟如何呢?希望您能通过自身的旅程去发现!

Select language