作家正在寻找一个能在大海边或河边创作作品的场所。当她路过这个村落,在一家餐馆喝茶时,偶然间和店主聊了很多,并提出:“请一定在这个村子创作作品,同时希望在这个餐馆里也展示作品”
这个叫虫崎的村落,拥有水一样接纳一切的习俗。例如,“虫崎100人盂兰盆舞”。在一个人口不到20人的村子里,村民们意识到如果再这样下去村庄很快就会消失。因此,把只有村里人才举行的盂兰盆节改成了让更多人可以参与的节日。结果,聚集了100多人前来参加,取得了巨大的成功。
作家也被虫崎的村民们所接受,并决定在此创作作品。制作方法非常独特:作家走进海里,将天然墨水倒入海水中,然后用日本纸吸取图案。他甚至在不使用画笔的情况下画出了当地的地形。
作品在“虫崎仓库”和“MerePalekaiko”餐厅里展出。
※餐厅的作品展出以餐厅的营业时间为准。

Next Contents

Select language